1001 Errors in the Christian Bible

  << 277-286 294-300 >>


Home
Dedication
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Contact Us

Luke -- Errors 287-293

#287

Luke 1: (KJV)


35 “And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee”


Regarding “The Holy Ghost” above there is no “The” in the Greek (again). Of the moderns only Darby acknowledges this. Regarding “The Holy Ghost shall come upon thee” I wouldn’t touch that one with a ten foot polemic.

#288

Luke 1: (KJV)


35 “And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.”


No “the” before “Son of God”. Only Darby and Young’s correctly translate here. God bless them.

#289

Luke 1: (KJV)


39 “And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;”


Literally “a city of Juda” above should be “a city Judah”. There is no genitive in the Greek (of) and “Juda” is used instead of the proper “Judea” so it’s unclear what the author meant other than he/she had no idea where Zacharias lived. Modern Christian translations supply different guesses and comically the supposedly literal Youngs’ Literal gives the farthest from a literal “a city of Judea”.

#290

Luke 1: (KJV)


41 “And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:”


No “the” in “the Holy Ghost”. Only Darby has “the” in parentheses. Could be a pattern.

#291

Luke 1: (KJV)


59 “And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. 60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.”


It’s doubtful that at this time children were named at circumcision. It appears to be a later custom and is probably an anachronistic description. The problem here is who are the “they” in “they called him Zacharias”? The mother objects to this name and the father is still deaf and dumb. Christian commentators are generally reluctant to even recognize this as a problem.

#292

Luke 1: (KJV)


67 “And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,”


Regarding “the Holy Ghost” above, guess what?

#293

Luke 2: (KJV)


1 “And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.”


Literally the “should be taxed” above should be “should be enrolled” and this is how all the moderns except for KJV translate. KJV is trying to avoid the following error. There is no evidence outside of Luke 2:1 that there ever was such a “worldwide” enrollment by the Romans. So who do we believe here? Josephus, whose description of censuses by the Romans is not contradicted by any other historian or Luke, whose description of the infancy narrative in general is largely contradicted by fellow evangelist Matthew?

© 2001-2006 1001 Errors in the Christian Bible ®™ All rights reserved.